Перевод "on purpose" на русский
Произношение on purpose (он порпос) :
ˌɒn pˈɜːpəs
он порпос транскрипция – 30 результатов перевода
Who did it?
I didn't do it on purpose.
I just wanted to make love.
Кто это был?
Я не нарочно, я не хотел
Я просто хотел заняться с ней любовью.
Скопировать
I am sure that she's been deceived - and Solal was with her he's up, but he got counterfeit banknotes that will get him arrested
You mean that you lost on purpose?
I have one weakness - I hate to lose.
Уверен, она обманывает. А пока что этот прилизанный с ней. С ним я уже разобрался.
Осталось только его прижать к стенке. Хотите сказать, вы специально проиграли?
У меня есть недстаток- я не люблю проигрывать.
Скопировать
- You think this is funny?
If they're doing it on purpose, then they know we're watching.
That's true.
Полегче...
Вы думаете это смешно? ! - Они догадаются, что мы подглядываем.
Если они делают это нарочно, то они уже знают, что мы подглядываем.
Скопировать
You're quite the funny man.
And yet, I think, laughing on purpose at the darkness.
I think it's time you found some peace.
Вы очень забавный.
Своим смехом наверняка пытаетесь прикрыть тьму в душе.
Пора вам обрести мир.
Скопировать
Well, I ran down Meredith in my car.
- Did you do this on purpose?
- No, I was being negligent.
Ну, я сбил Мередит машиной.
- Нарочно?
- Нет, по невнимательности.
Скопировать
You helped me get my ass kicked.
I'm starting to think you did that on purpose.
What?
Ты помогла мне, чтобы мне же надрали задницу.
Кстати, я начинаю думать, что ты сделала это намеренно.
- Что?
Скопировать
We got to figure out where they're selling those wreaths.
You think they're selling them on purpose? Feeding the victims to this thing?
Let's find out.
Мы должны вычислить, где продают эти венки...
Думаешь, они продают их специально, готовят жертвы для кормежки этой твари?
Давай разберемся.
Скопировать
Oh, you got a little tear in your pants, there...
Ohp, that's on purpose, though, isn't it?
Yeah, you're a bad boy.
Ой, у тебя на штанах небольшая дырочка.
Ох, это специально, да?
Да, ты плохой мальчик.
Скопировать
Looked painful.
Not on purpose.
Maybe he didn't think so.
Выглядело болезненно.
Это вышло случайно.
Может быть ему так не показалось...
Скопировать
Hurry!
Sometimes I like to think that the pants got lost on purpose that this was their final gift to us bringing
And as we spent those last few moments of summer looking out at the blending of sea and sky I realized it was a color I knew very well:
Скорее!
Иногда мне нравится думать, что потеря джинсов была их завершающим подарком нам собирая нас вместе назад, к месту прощения и любви и понимание того, что мы разделили было всем колдовством, которое нам могло быть когда-либо нужно.
И когда мы тратили те последние мгновения лета глядя в смесь моря и неба я осознала, что этот цвет я знала очень хорошо:
Скопировать
I forgive you.
I can see from your face... you'd never hurt anybody on purpose.
Do you know who I am, Mom?
Я прощаю тебя.
Я могу видеть по твоему лицу... что ты никогда никому бы не причинил боль нарочно.
Ты знаешь кто я, мам?
Скопировать
"Oh, it's dangerous to keep weapons in the home or the work place."
Well I say, "It's better to be hurt by someone you know accidentally, than by a stranger on purpose."
Dwight and I are going out.
"Опасно хранить оружие дома или на рабочем месте".
А я вам скажу, уж лучше вас ранит кто-то закомый нечаянно, чем незнакомец специально.
Мы с Дуайтом уезжаем.
Скопировать
You just had them pull me out of my big vote on the dog shit ordinance for this?
What, do you do this on purpose?
Fuck, Harvey, it's poop, okay?
Ты хочешь, чтобы они лишили меня голоса при принятии закона о собачем дерьме?
Это твоя цель?
Блин, Харви, это какашки, да?
Скопировать
- Forgot to wash this off.
You ever think you might be fuckin' up on purpose just to keep yourself in here?
Maybe. All this time in the stocks, I got myself almost a week sober.
- Забыл смыть вот это.
Слушай, а ты не специально подставляешься? Ты специально нарушаешь правила, чтобы тебя заперли в колодки?
Я всё время провожу в колодках, и у меня на счету уже неделя воздержания.
Скопировать
Your ¡°castle Dennis,¡± 2.35 euros each bottle.
Did you do this on purpose?
Your client has nothing in stock.
Я кое-что сейчас тебе покажу.
Что это? Твой Шато Дени.
Два тридцать пять за бутылку. Я был в магазине Шопи, купил всё, что там осталось.
Скопировать
You what?
I'm dying because you turned yourself in on purpose?
I thought you were supposed to be strong.
Ты что?
Я умираю, потому что ты решил добровольно сдаться?
Я думал ты должна быть сильной.
Скопировать
I knew it.
You ever think the guy might have slipped something in on you on purpose?
A guy at the party offered a sample.
- Я так и знала.
- А ты не думала, что парень мог всандалить тебе что-то специально?
- Парень с вечеринки предложил попробовать.
Скопировать
HOW DARE YOU CALL MY HAZELNUT BUTTERCREAM
YOU DID ALL THAT ON PURPOSE, DIDN'T YOU?
HOW DO YOU THINK I GOT HIM TO LIVE IN THE FIRST PLACE?
Как ты смеешь называть мой ореховый торт с глазурью пересохшим кирпичом?
Ты ведь всё это нарочно, правда?
А как, ты думаешь, я заставила его выжить, прежде всего?
Скопировать
We have this guy who died of it... and it's weird because it's definitely suicide... but is it accidental suicide or just plain old suicide?
was indulging in something he knew could kill him... but even if it's accidental it's still sort of on
What do you mean, "this guy we have"?
К нам поступил один парень, который от этого умер. Вопрос, было ли это самоубийством, не важно, настоящим или случайным?
Потому что он знал, что это могло его убить. Но даже, если это было случайно то всё равно самоубийство, правда?
Что значит, "к нам поступил"?
Скопировать
I'll go get something to clean this up.
She spilled that on purpose!
That was a mistake.
Я пойду найду что-нибудь чем вытереть.
Она это сделала специально!
Это была оплошность.
Скопировать
Kelso, what were you thinking?
I mean, did you shoot him on purpose?
No!
Келсо, о чем ты думал?
Ты что, подстрелил его нарочно ?
Нет!
Скопировать
But I didn't- I don't know.
Maybe I did it accidentally on purpose.
- You mean subconsciously?
Но... я... я не знаю.
Может я сделал это по случайному намерению.
- То есть, подсознательно?
Скопировать
Okay, Hyde, I feel really bad, and I shouldn't have shot you.
And I think that I might've done it on purpose...
But I'm almost positive that I'll never, ever shoot you again.
Слушай, Хайд, я чувствую себя ужасно, не надо было мне в тебя стрелять.
И наверное, я сделал это специально, потому что, мне не нравится, что вы с Джеки вместе, и я не знаю, станет мне когда-нибудь лучше.
Но я почти уверен, что я никогда в жизни не буду в тебя стрелять.
Скопировать
-Oh, my God!
I'd swear she did that on purpose.
And now, here's tonight's Healthwatch.
- О, Боже мой!
Клянусь, она сделала это нарочно.
В эфире вечерний выпуск программы "Здоровье".
Скопировать
-You do on purpose.
Are you doing on purpose?
Try it again, Claire.
-Ты специально.
Ты это специально делаешь?
Попробуй еще раз, Клер.
Скопировать
I was so angry that I couldn't.
He said I was doing it on purpose.
I said that he didn't have the skills to teach:
Я была так зла, что совсем не могла играть.
Он вышел из себя.
Я сказала ему, что он не умеет учить.
Скопировать
You're fucking with me!
You did that on purpose.
You play like the dead lice are falling off of you, and then suddenly, you're like Seabiscuit all over the place.
Да ты наебал меня!
Причем умышленно!
Сперва ты валенком прикидываешься, а потом вдруг раз - и резко обводишь вокруг пальца!
Скопировать
Yeah, well, being stuck in Pylea's pretty crappy.
But being sent there on purpose by someone you trust?
Hey, at least Dr. Ego got a taste of his own portal.
Ну, когда тебя засасывает в Пайлию - это довольно дерьмово.
Но быть посланным туда по воле того, кому ты доверяешь?
По крайней мере, доктор Эго попробовал на вкус собственный портал.
Скопировать
That motherfucker.
You believe that guy would do something like that on purpose?
Of course he would.
Этот ублюдок.
Ты веришь что он мог сделать это специально?
Конечно мог.
Скопировать
They killed CeCe.
They screwed this up on purpose to escalate the situation.
Yeah, well, it worked.
Они убили СиСи.
Они специально все испортили, чтобы раскалить обстановку.
Да. И у них получилось.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов on purpose (он порпос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы on purpose для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить он порпос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение